原創翻譯:龍騰網 http://www.ternionm.com 翻譯:cnbsmt 轉載請注明出處





China and the U.S. are competing to be the world''''s technological master 10 years from now. After analyzing patent application data in 10 categories, including artificial intelligence and quantum computing, Nikkei has concluded that China will reign supreme in nine categories. Chinese tech giants Baidu and Alibaba Group will be the major innovators. Meanwhile, 64 of the global top 100 companies in terms of patent quality will be American. U.S. President Donald Trump is becoming more cautious regarding increasingly competent Chinese companies as the world''''s two biggest economies battle it out over the future of technology.
Here are the changes in the number of patent applications since 2000, when Japan held the top spot in five categories. By 2010, Japan led in three categories but eventually gave up those spots to the U.S. and China.

中國和美國正在爭奪10年后的世界科技霸主地位。日經新聞對人工智能、量子計算等10類專利申請數據進行分析后得出結論,中國將在9類專利中占據主導地位。中國科技巨頭百度和阿里巴巴是主要的創新者。同時,在全球專利質量前100的企業中,有64家是美國企業。美國總統特朗普對日益強大的中國企業越來越有戒心,因為全球兩大經濟體正對科技的未來進行較量。
以上圖片是日本自2000年以來的專利申請數量變化,在2010年,日本還在三個類別中領先,但最終,這些位置讓給了美國和中國。

China was No. 1 in nine categories
China scored an overwhelming victory in 2017, holding the top spot in nine categories. It accounted for 49% of all applications in all 10 categories that year.
Next came the U.S., which finished No. 1 in one category and No. 2 in seven. The world’s two largest economies are now the main combatants in the patent war.
Japan finished at No. 4 in seven categories. It was No. 2 in two categories and No. 3 in another. Its number of applications accounted for 11% of the total.

一、 中國在九個類別中排第一
中國在2017年取得了壓倒性的勝利,在九個類別中占據第一。中國占當年所有10類專利申請數的49%。
第二是美國,美國在一類中排第一,在七類中排第二。如今,世界上最大的兩個經濟體是專利戰爭的主要參戰國。
日本在七類中排第四,在兩類中排第二,在另一個類別中排第三。申請數量占總數的11%。



The BATH quartet leads China’s astonishing rise, and its acquisitions of technologies are accelerating
Number of applications by BATH and their rankings (since 2015)

三、 BATH四巨頭引領中國大崛起,而且對技術的收購正在加速
四巨頭的申請數量及其排名(自2015年起)






The BATH companies Baidu, Alibaba Group, Tencent and Huawei are the driving force behind China’s patent war blitz. They are top application filers. Thanks to of Chinese economic reforms that have picked up since the 1990s, they are helping to raise the global profile of Chinese businesses.

百度、阿里巴巴集團、騰訊和華為是中國專利戰背后的推動力。他們是最多的申請者。得益于中國1990年代以來的經濟改革,它們正在幫助中國商業提高全球形象。

U.S. triumphs in terms of quality
U.S. companies dominate in terms of quality. Among the 100 companies that made it into the top 10 of all categories, 64 are American. 18 are Japanese, and eight are South Korean. China had only one company show up in the ranking, in the drone category.

四、美國公司在質量方面占主導地位
美國公司在質量方面占主導地位。在十大類別的100家企業中,有64家是美國企業,18家是日本企業,8家是韓國企業。中國只有一家企業出現在排名中,在無人機類別。

China spends three times more on science and technology than Japan
Key measures for China’s “intellectual property powerhouse” policy
Cash incentives
The central government provides up to 500,000 yuan ($74,000) per application for international patent
Nurture experts
China is promoting the education of intellectual property professionals, and not only in China. Patent attorneys and lawyers are furthering their education in the U.S., gaining international knowledge and returning home to improve the quality of China’s legal and patent systems.
Bigger damage awards
Under a proposal, patent holders would be allowed to claim damages of five times the amount approved by a court. (In Japan, plaintiffs accept the amount of court-approved damages.)
Improve court functions
The Supreme Court handles intellectual property cases. (In Japan and the U.S., high courts handle such cases.)

五、 中國在科技上的投入是日本的三倍
中國“知識產權強國”政策的關鍵措施
1、 現金獎勵
中央政府為每項國際專利申請提供最高50萬元人民幣(7.4萬美元)的獎勵
2、 培養專家
中國正在推動知識產權專業人員的教育,而且不僅僅是在國內推動。專利律師正在美國繼續深造,獲取國際知識,然后回國提高中國法律和專利制度的質量。
3、 更大的侵犯賠償金
根據一項提案,專利持有者被允許獲得法院批準金額五倍的侵犯賠償金。(在日本,原告只能接受法院批準的賠償金額。)
4、提高法院職能
由最高法院處理知識產權案件。(在日本和美國,處理此類案件的是高等法院。)



Japan''''s presence in cutting-edge research fades
Japan’s presence on the frontlines of research is declining. It ranks 11th among nations with authors of outstanding academic papers. The U.S. and China occupie the two top stops. Although Japan calls itself a tech-driven nation, its technology centers on manufacturing geared toward the second industrial revolution. As the world moves into the fourth industrial revolution, which will be heavy with digital technology, Japan is unlikely to achieve technological hegemony five years from now. The country needs to draw up a strategy that reflects this reality.

六、 日本在尖端研究領域的存在正在消退
日本在研究前沿的地位正在下降,杰出學術論文作者的數量在各國中排名第11位。美國和中國占據前兩位。盡管日本稱自己是一個技術驅動型國家,但其技術核心是第二次工業革命的制造業。隨著世界進入以數字技術為主的第四次工業革命,5年后,日本不太可能實現技術霸權。國家需要制定反映這一現實的戰略。